dinsdag 12 april 2016

Aubergine

Ik las een aardig artikel over emoji’s. De betekenis van de meeste van die kleine plaatjes kon ik gevoelsmatig al begrijpen, maar van het plaatje van de Aubergine begreep ik niks: het plaatje betekent “Penis”. Hè? Wat heeft een Aubergine daar nu mee te maken?
Maar toen ik een paar dagen later een eitje bakte, herinnerde ik me dat een Engelse Aubergine “Eggplant” wordt genoemd. Eieren en een plant die daar uit groeit, met enige geforceerde fantasie kon ik nu de associatie met “Penis” maken.

Zo zie je maar: de Engelse taal overheerst de media. Als Nederlander had ik een ander plaatje gemaakt. Bijvoorbeeld van een Asperge. Die is toch ook wereldwijd bekend, niettan? Of van een onaangenaam geurende paddestoel, met de in het latijn fraai klinkende naam “Phallus Impudicus”. In het Haagsch vertaald zou dat zo ongeveer “Stinksnikkel” betekenen. Google maar voor het plaatje. Alles beter dan de Aubergine, lijkt me!

Geen opmerkingen:

Een reactie posten